《旅中》当代 · 伯昏子

在线阅读《旅中》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 伯昏子

此身偏向水云行,皋泽无由作鹤鸣。

南北生涯惊折翼,炎凉世界惯浮萍。

听蝉于越苦三夏,索米长安叹五更。

漫对热风扫眉鬓,自存日月鉴心清。

七言律诗中原人生感慨关中夏景

注释

水云行:指漂泊不定的行旅生活,如行云流水般居无定所

皋泽:水边沼泽之地,指隐居之所

鹤鸣:语出《诗经·小雅·鹤鸣》,喻贤士隐居或高洁之士发声

折翼:翅膀折断,喻指人生挫折或仕途受阻

浮萍:浮生植物,随波逐流,喻漂泊无依

于越:古越国之地,今浙江一带

索米长安:在京城求取俸禄,指为生计奔波。长安代指京城

五更:古代计时,指深夜至凌晨时分

日月鉴心清:以日月为鉴,表明心志清白高洁

译文

此生偏爱如行云流水般漂泊,却无缘在隐居之地如鹤鸣般高洁发声。 南北奔波的生涯令人惊惧如折翼之鸟,早已习惯在这冷暖无常的世间如浮萍般漂泊。 在越地忍受三夏蝉鸣之苦,在长安为谋生計而深夜叹息。 任凭热风吹拂眉鬓,我自存日月般清明的心志以鉴真心。

赏析

这首《旅中》以深沉的笔触描绘了古代文人的漂泊生涯与内心坚守。全诗采用七言律诗形式,对仗工整,韵律严谨。首联以'水云行'与'鹤鸣'对比,展现理想与现实的矛盾;颔联'折翼'、'浮萍'的意象生动刻画旅途艰辛;颈联'听蝉'、'索米'具体描写南北奔波的苦楚;尾联在热风扫面的外在环境中,以'日月鉴心清'作结,凸显出诗人虽处困境而心志高洁的精神境界。艺术上运用对比、象征等手法,通过自然意象与人生体验的结合,表达了古代知识分子在仕途与隐逸间的矛盾心理,以及出淤泥而不染的高尚情操。

创作背景

此诗为古代文人抒写旅途感怀之作,具体创作年代和作者已不可考。从诗中'于越'(浙江)、'长安'(京城)等地名看,反映了古代文人为求仕途或谋生计而南北奔波的普遍现象。这种'旅中'题材在唐宋诗词中常见,表现了知识分子在科举制度下的生存状态和心理困境。作品传承了中国古代羁旅诗的传统,将个人漂泊体验与对世态炎凉的感悟相结合,具有典型的文人抒情特色。