在线阅读《圣诞节翌日晨望古桑乾水》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
层冰足滑仰桥宽,白草青烟匝石山。
乱叶麋声传铁栅,舒条鹊影渡桑乾。
芳心未卜明春暖,圣域重光昨夜寒。
又逐幽霜繁管歇,朝暾应解忆长安。
层冰:层层堆积的冰,形容冰层厚重
白草:枯黄的草,经霜后颜色发白
青烟:清晨的薄雾,如烟似缕
匝:环绕,围绕
麋声:麋鹿的叫声,或指类似鹿鸣的声音
铁栅:铁制的栅栏,可能指桥梁或建筑的护栏
舒条:舒展的枝条,指树木枝条
鹊影:喜鹊的身影
桑乾:桑干河,华北地区重要河流,流经山西、河北
芳心:美好的心愿,或指春天的心思
圣域:神圣的领域,此处指圣诞节后的神圣氛围
重光:重新光明,指节日过后的清晨
幽霜:深重的霜气
繁管歇:繁闹的管乐声已停歇,指节日庆典结束
朝暾:早晨初升的太阳
长安:古都长安,借指故乡或心中向往之地