注释
腊梅:冬季开花的黄色梅花,香气浓郁
吴华甫:作者友人,生平不详
折枝:折取花枝,指共同赏花雅事
鄱阳:指鄱阳湖,中国第一大淡水湖,位于江西省北部
绣湖:可能指南昌某处湖泊或泛指美景
歧路:岔路,指分别之地
襟期:襟怀、志趣,指心意相通
译文
去年腊梅花开时节,我曾与您一同折枝赏花。
今年腊梅再次绽放,我们却要举杯诉说别离。
遥想鄱阳湖波光渺茫,绣湖春水滋润生长。
不要说此刻站在分别的岔路口,即便天涯海角我们也能心意相通。
赏析
这首送别诗以腊梅为线索,通过今昔对比展现深厚友情。前两联以'去年'与'今年'对应,'同折枝'与'诉别离'对照,在时间流转中凸显情感永恒。后两联想象友人将去的南昌美景,鄱阳湖的浩渺与绣湖的温润形成意境对比。尾联'天涯共襟期'化用王勃'海内存知己,天涯若比邻'意境,表达虽隔千里但志趣相投的豁达情怀。全诗语言清新自然,情感真挚深沉,在传统送别诗的伤感中注入乐观向上的力量。
创作背景
这是一首明代或清代的文人赠别诗,作者为友人吴华甫赴南昌而作。南昌古称洪都,是江西政治文化中心,鄱阳湖为其重要地理标志。诗中'绣湖'可能指南昌东湖或某处园林景观。作品以画腊梅为题,体现文人雅士以诗画赠别的传统,通过冬日腊梅的意象,既点明送别时节,又以梅花高洁寓意友情珍贵。