《壶中天 登卧龙山越王台》当代 · 钱之江

在线阅读《壶中天 登卧龙山越王台》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 钱之江

鹧鸪啼处,莽山川、葬送禹之遗烈。

草木荒披思带甲,天遣沼吴存越。

飞翼楼空,若耶溪冷,华表悲风歇。

鬼雄犹护,老松声作金铁。

坐阅陵谷千年,萧萧种墓,鸟迹云边没。

我欲登临望鉴曲,三尺素绫如雪。

废垒残题,青山峻骨,万古俱磨灭。

棹歌归去,五湖应是明月。

人生感慨古迹吴越咏史咏史怀古

注释

壶中天:词牌名,即念奴娇

卧龙山:在今浙江绍兴,因山形如卧龙得名

越王台:春秋时期越王勾践所筑高台,用于军事瞭望

鹧鸪啼:鹧鸪啼声凄切,常象征荒凉萧瑟

禹之遗烈:大禹留下的功业,绍兴有大禹陵

带甲:披甲的战士,指军队

沼吴存越:使吴国成为池沼而保存越国,指勾践灭吴事

飞翼楼:越王勾践所建高楼,用于监视吴国动静

若耶溪:绍兴著名溪流,传说西施曾在此浣纱

华表:古代宫殿、陵墓前的石柱

鬼雄:鬼中雄杰,指为国捐躯的英灵

陵谷:比喻世事变迁,《诗经》有“高岸为谷,深谷为陵”

种墓:文种之墓,文种为越国大夫,助勾践复国后被迫自杀

鉴曲:镜湖弯曲处,镜湖即鉴湖,在绍兴

三尺素绫:指书写用的白绢,此处暗喻文种被赐死事

废垒:废弃的军事营垒

棹歌:船歌,划船时唱的歌

五湖:指太湖及周边湖泊,传说范蠡助越灭吴后泛舟五湖

译文

鹧鸪啼叫的地方,苍茫山川埋葬了大禹留下的功业。荒草树木披覆山野,令人想起当年披甲战士,上天注定要让越国存续而吴国灭亡。飞翼楼已空,若耶溪冰冷,华表前的悲风也已停歇。鬼中雄杰仍在守护,老松发出的声音如同金属撞击。 静观千年世事变迁,文种墓萧瑟凄凉,飞鸟的踪迹消失在云边。我想登高远望镜湖弯曲处,那三尺白绫洁白如雪。废弃的营垒和残存的题刻,青山如铮铮铁骨,万事万物终将磨灭。唱着船歌归去,五湖之上应当有明月相照。

赏析

这首词以登临越王台为切入点,通过苍茫的意象和深沉的历史感慨,展现了作者对吴越争霸历史的追思与反思。上片以鹧鸪啼鸣起兴,营造荒凉悲怆的氛围,通过‘飞翼楼空’‘若耶溪冷’等意象,暗示昔日辉煌已成过眼云烟。下片转入对文种悲剧的凭吊,‘三尺素绫’暗指忠臣被害的史实,最后以‘五湖明月’作结,既暗含对范蠡明智归隐的赞赏,又表达超脱历史兴衰的旷达情怀。全词运用对比手法,将历史与现实、辉煌与荒凉交织在一起,语言凝练厚重,意境苍凉悠远,具有强烈的历史纵深感和艺术感染力。

创作背景

此词创作于南宋时期,作者登临绍兴卧龙山越王台,感怀春秋时期吴越争霸的历史。越王台是越王勾践为复仇雪耻、卧薪尝胆而建,是越国复兴的象征。南宋时期北方沦陷,朝廷偏安江南,与当年越国处境相似,作者借古讽今,表达对时局的忧思和对忠臣命运的感慨。词中提到的文种、范蠡都是越国复国的功臣,但结局迥异,反映了作者对历史兴亡和个人命运的深刻思考。