注释
梵宫:佛寺,寺院
寂无闻:寂静无声,默默无闻
意气:志向气概
频嘘:频频叹息
过眼云:如过眼云烟般短暂易逝
扰扰:纷乱扰攘的样子
世尘:尘世,人间
英物:杰出的人物
洞庭君:指洞庭湖的龙神,古代传说中掌管洞庭湖的神灵
译文
住在佛寺中寂静无声默默无闻,曾经的志向气概如过眼云烟般令人频频叹息。纷扰的尘世间杰出人物都已消逝,深夜时分不禁思念起要去拜访洞庭湖的龙神。
赏析
这首诗通过佛寺隐居者的视角,抒发了对世事变迁和人生无常的深刻感悟。前两句以'寂无闻'与'过眼云'形成鲜明对比,突显了从壮志凌云到寂寥无闻的人生转折。后两句进一步拓展意境,'扰扰世尘英物尽'既是对时代英才凋零的慨叹,也暗含对现实社会的失望。末句'夜深思访洞庭君'则寄托了超脱尘世、寻访神灵的精神追求,营造出空灵幽远的意境。全诗语言凝练,意境深远,体现了佛教思想与文人隐逸情怀的融合。
创作背景
这是一首传世的文人诗作,具体创作年代和作者已不可考。从内容来看,可能创作于社会动荡、人才凋零的历史时期,反映了文人士大夫对现实失望后转向宗教寻求精神寄托的心路历程。诗中融合了佛教的出世思想与道教的神仙信仰,体现了古代文人复杂的精神世界。