《谒德里骨都塔及大清真寺墟》当代 · 钱之江

在线阅读《谒德里骨都塔及大清真寺墟》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 钱之江

永作炎方镇,孤标嗟骏极。

浮云履而至,下临飞鸟翼。

镌壁蛇行字,沕穆箴言默。

或云骨都墟,曩起雪山北。

控弦十万士,三战县其国。

此邦重偶像,裸形媚姿色。

火书尊一经,恐贻齐民惑。

至今颓垣间,残躯略可识。

庭陈育王柱,示彼燕然勒。

不为真宰献,何以修臣职。

拱券摩苍穹,倏尔土花蚀。

固哉人主智,不撼湿婆力。

五言古诗古迹含蓄咏史怀古咏物

注释

:拜谒,参观

骨都塔:指印度德里古德卜高塔(Qutb Minar),伊斯兰建筑遗址

大清真寺墟:指库瓦特伊斯兰清真寺遗址

炎方:指印度次大陆炎热地区

孤标:独立的高标建筑物

骏极:极高的样子

蛇行字:指阿拉伯文或波斯文书法,形如游蛇

沕穆:深微玄妙

骨都墟:指德里苏丹国遗址

曩起雪山北:指来自中亚的伊斯兰征服者

控弦:持弓,指军队

县其国:灭其国家

裸形媚姿色:指印度教神像雕刻

火书:指用火焚烧书籍,可能指伊斯兰征服者对异教经典的破坏

育王柱:指阿育王石柱,印度古代遗物

燕然勒:指记功碑,典出东汉窦宪燕然勒石

真宰:指真主安拉

拱券:拱形建筑结构

湿婆:印度教主神之一

译文

永远作为南方炎热之地的标志,独立的高塔令人惊叹其极致高度。浮云在脚下飘过,向下俯瞰只见飞鸟的翅膀。 墙壁上镌刻着蛇行般的文字,深奥的箴言默默诉说。有人说这骨都废墟,昔日来自雪山以北。 率领十万弓弩手,三场战役灭亡了这个国家。此地原本重视偶像崇拜,用裸露的形体展现媚态姿色。 用火烧毁书籍独尊一部经典,恐怕误导普通百姓。至今在倒塌的墙壁间,残破的身躯大致可以辨认。 庭院中陈列着阿育王石柱,向那燕然勒石般的功碑展示。若不向真主奉献,如何尽到臣子的职责。 拱形的结构触摸苍穹,忽然间已被土花侵蚀。固执啊君主的智慧,无法撼动湿婆的神力。

赏析

本诗以独特的视角描绘印度德里伊斯兰建筑遗址,展现中西文化碰撞的历史痕迹。诗人通过'孤标嗟骏极'、'浮云履而至'等意象,生动表现古德卜高塔的雄伟壮观。诗中巧妙对比伊斯兰文明与印度本土文化的冲突,'火书尊一经'与'不撼湿婆力'形成深刻的文化张力。艺术上运用历史典故与宗教意象,语言凝练而意境深远,既展现异域风情,又蕴含对文明兴衰的哲学思考。'拱券摩苍穹,倏尔土花蚀'一句,更是以极具画面感的语言表达时光流逝、盛衰无常的永恒主题。

创作背景

此诗描写的是印度德里著名的古德卜建筑群遗址,包括13世纪初建立的古德卜高塔和库瓦特伊斯兰清真寺。该遗址是德里苏丹国时期伊斯兰统治者征服印度后,在拆除印度教神庙基础上建造的清真寺建筑群。诗中反映了伊斯兰文明与印度教文明的碰撞,以及中世纪印度复杂的历史文化变迁。作者可能是清代前往印度的中国旅行者或文人,目睹异域古迹有感而作。