《柳梢青 支吾》当代 · 黄绮

在线阅读《柳梢青 支吾》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 黄绮

滑似莺吭,腻同花粉,软胜春波。

唼喋鱼儿,欲开还闭,慢送香和。

樱桃红透微涡。

正颤动、知君谓何。

故故支吾,怎能消受,一曲清歌。

含蓄咏物抒情文人柔美

注释

柳梢青:词牌名,双调四十九字,前段六句三平韵,后段五句三平韵

莺吭:黄莺的喉咙,形容声音清脆悦耳

唼喋(shà zhá):鱼或水鸟聚食的声音,此处形容细碎声响

香和:香气和谐,指口中呼出的芬芳气息

微涡:微小的酒窝

故故:故意,特地

支吾:言语含糊,搪塞应付

译文

声音滑润如同黄莺啼鸣,细腻好似花粉般柔和,柔软胜过春水微波。像鱼儿唼喋般细碎,嘴唇欲开还闭,缓缓送出芬芳气息。樱桃般红润的嘴角现出小小酒窝。正在微微颤动,知道你在说什么。故意含糊其辞,这般美妙怎能承受,这一曲清越的歌声。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘女子歌唱时的娇媚情态。上阕连用三个精妙比喻:'滑似莺吭'写声音清脆,'腻同花粉'状质地细腻,'软胜春波'描形态柔软,从听觉、触觉、视觉多角度展现歌唱之美。'唼喋鱼儿'进一步以鱼嘴开合形容唇齿动作,'欲开还闭'尽显娇羞之态。下阕聚焦面部特写,'樱桃红透'写唇色鲜艳,'微涡'描酒窝动人,'颤动'显神情生动。结尾'怎能消受'既写歌声美妙令人难以承受,又暗含情感上的悸动与克制。全词语言香艳而不流于俗媚,将女子歌唱时的神态、声音、表情刻画得惟妙惟肖。

创作背景

此词具体创作背景不详,从内容风格判断应出自明清时期文人手笔,描写歌妓或艺伎演唱时的情态。'支吾'既指词中女子歌唱时的含蓄神态,也暗含作者面对美色时的心理活动。这类描写歌妓演唱的词作在明清时期颇为流行,多表现文人与歌妓间的风流韵事。