注释
如梦令:词牌名,又名忆仙姿、宴桃源等
嘱燕:嘱咐燕子,词题
画梁:雕绘华丽的屋梁,指富贵人家的房屋
伊:代词,指燕子
相宜宾主:合适的主客关系,指人与燕子和谐相处
知否:知道吗,宋代常用口语
译文
燕子没有忘记来来去去的约定,又飞回到了华美屋梁的高处。我含笑对燕子说:让我们做好相宜的主客吧。你知道吗,你知道吗?我和你都要把春天留住啊。
赏析
这首小令以人与燕子对话的形式,表达了惜春、留春的深情。词人通过拟人化的手法,将燕子视为知心朋友,含笑相嘱,语言亲切自然。'知否知否'的叠用,既模仿了李清照名句的韵味,又增添了口语化的亲切感。末句'尔我要留春住'将人与燕子并列,共同承担留春的责任,构思新颖,情感真挚,体现了人与自然和谐共处的美好愿望。
创作背景
这是一首明清时期的仿宋词作品,模仿宋代词风特别是李清照《如梦令》的风格创作。明清时期文人多有模仿宋词的作品,此词以燕子为题材,反映了古代文人对季节变迁的敏感和对春光易逝的感慨。燕子作为候鸟,春秋迁徙,常被用作时光流转的象征。