注释
宇内:天下,四海之内
秋气腥:秋天本应清爽,此处用'腥'字暗示战乱血腥之气
凶年:灾荒之年,战乱之年
废农耕:农业生产遭到破坏
城廓:城墙,泛指城市
离心:人心离散,不团结
甲兵:铠甲和兵器,代指战争
无树立:没有建树,无所成就
恶名称:坏名声
攻短:攻击短处,指责缺点
求朋:寻求朋友,结盟
投荒:流放荒远之地
茹草:吃草,形容生活艰苦
诸夷:各方少数民族或外族
世事衰微:时局衰败
股肱:大腿和胳膊,比喻辅佐君主的大臣或重要力量
译文
天下仿佛弥漫着秋天血腥的气息,灾荒之年已经到来,农耕生产荒废。狂风吹动长发摇曳着城池轮廓,月光照耀下离散的人心为战争而哭泣。
没有建树立业,只落得坏名声。任凭他人攻击短处还要寻求朋友。流放荒远吃草度日反而与各族相处融洽,世事衰微只能依靠忠臣良将支撑。
赏析
这首词以沉郁悲凉的笔调描绘了战乱年代的衰败景象。上阕通过'秋气腥'、'废农耕'等意象,营造出肃杀凄凉的氛围,'风吹长发摇城廓'一句极具视觉冲击力,展现城池摇摇欲坠的危局。下阕转为对个人命运和社会现实的深刻反思,'无树立,恶名称'的自我剖析显得格外沉痛。最后两句'投荒茹草诸夷好,世事衰微赖股肱'既表达了在荒远之地求得安宁的无奈,又寄托了对重整山河的期望。全词语言凝练,意象鲜明,情感深沉,具有强烈的时代感和历史厚重感。
创作背景
这首词创作年代不详,从内容看应写于战乱频仍、社会动荡的历史时期。可能反映的是五代十国、南北朝或宋元之际等分裂动荡年代的社会现实。作品中表现的'废农耕'、'泣甲兵'等场景,生动描绘了战争对农业生产和社会秩序的破坏,'投荒茹草'则反映了文人士大夫在乱世中的艰难处境和复杂心境。