注释
宁如:宁愿像
朋党:结党营私的团体
功赏:功劳和奖赏
惊兵:被军队惊吓
暂生:暂时保全生命
着内:穿在里面
贫中畏:贫穷中的畏惧
自贵:自以为高贵
先圣徒:古代圣人的门徒
译文
宁愿像虎豹那样没有朋党私交,吃人原本不懂得什么功劳奖赏。胆怯的人再次被军队惊吓,思念家乡只是暂时保全生命。
破旧的衣服常常穿在里面,是谁让贫穷中产生畏惧?自以为高贵其实是真正的愚蠢,欢喜的不是古代圣人的门徒。
赏析
这首词以虎豹为喻,深刻揭示了人性的复杂和社会的不公。上阕通过虎豹'无朋党'、'不知功赏'的特性,反衬出人世间的结党营私和功利算计。'胆弱再惊兵'一句生动描绘了战乱中百姓的恐惧,'思家徒暂生'则表达了乱世中人们对家庭的眷恋和生命的脆弱。下阕'破衣常着内'暗喻贫困不堪的处境,'自贵有真愚'批判了那些自命不凡实则愚蠢的人。全词语言犀利,寓意深刻,通过对比手法展现了作者对世态人情的深刻洞察。
创作背景
这首词创作年代不详,从内容和风格看应为民歌或民间文人作品。反映了古代社会战乱频繁、民生困苦的历史背景。词中'惊兵'、'思家'等意象暗示了战争环境,'贫中畏'反映了底层民众的生活困境。作品可能创作于战乱时期,表达了百姓对和平生活的向往和对社会不公的批判。