《鹧鸪天 其一 斗室》当代 · 黄绮

在线阅读《鹧鸪天 其一 斗室》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 黄绮

斗室彷徨总触肩。

美人何处种情天。

一山入座同杯酒,片雨来村伴睡眠。

长作客,已忘年。

兴来亦复过前川。

东家打豆疑砧杵,回看西风野鸭船。

人生感慨写景含蓄山水田园抒情

注释

斗室:狭小的房间

触肩:形容空间狭小,转身即碰到肩膀

种情天:培育爱情的天地,指寻找情感寄托之处

一山入座:将山景引入室内,形容心境开阔

片雨:零星小雨

忘年:忘记时间流逝

前川:前面的河流或田野

砧杵:捣衣用的槌棒和石板,这里指打豆声类似捣衣声

野鸭船:捕野鸭的小船或野鸭游弋的船只

译文

在狭小的房间里徘徊总会碰到肩膀,美人在何处培育那情感的天地?一座青山仿佛入座与我共饮杯酒,零星小雨来到村庄陪伴我入眠。 长久作客他乡,已经忘记了年月。兴致来时又会走过前面的河流。东边人家打豆的声音让人误以为是捣衣声,回头看见西风中野鸭游弋的小船。

赏析

这首词以狭小的斗室为起点,通过巧妙的意象转换,展现了作者从困顿到超脱的心境变化。上阕通过'斗室触肩'与'一山入座'的对比,体现了从物理空间的局限到精神世界的开阔。'片雨伴眠'以细腻的笔触描绘了乡村宁静的意境。下阕'长作客,已忘年'道出了漂泊者的时间感模糊,而'东家打豆'与'西风野鸭'的意象组合,营造出田园生活的生动画面。全词语言清新自然,意境虚实相生,展现了传统文人随遇而安、寄情山水的生活态度。

创作背景

这首词创作时间不详,从内容和风格判断应属清代或民国时期的文人作品。反映了传统文人在狭小空间中的精神超越,体现了中国文人'小中见大'的审美传统。作品可能创作于作者客居他乡时期,通过田园意象表达对自然生活的向往和漂泊中的心灵慰藉。