注释
春尽:春天将尽,暮春时节
中酒:饮酒至半醉状态
短垣:矮墙,此处指庭院围墙
睡香:指安神助眠的香料
银河:天河,银河系
泼眼:耀眼,刺眼
凝泪:凝结的泪水
嫦娥:月宫仙女,后羿之妻
浣纱:洗涤纱线,古代女子劳作场景
译文
春末时节借酒放歌抒发心情,却担心酒醉后美梦无多。矮墙边灯影摇曳与安神香交融。
想要挽住银河让它常耀眼前,不留泪水回忆月宫嫦娥。浣纱声细细融入微微水波。
赏析
这首词以春暮为背景,通过酒、梦、灯影、银河、嫦娥、浣纱等多个意象,营造出朦胧忧伤的意境。上片写借酒消愁却愁更愁的心境,下片通过银河与嫦娥的典故,表达对美好事物的留恋与无奈。全词语言婉约,情感细腻,运用对比手法强化了时光易逝、美好难留的感伤情怀。'浣纱声细混微波'一句既点题又余韵悠长,使整首词在忧伤中带着一丝宁静的美感。
创作背景
此词具体创作背景不详,从内容风格判断应出自宋代以后文人之手。词中运用银河、嫦娥等传统意象,融合春愁、酒醉、梦境等元素,体现了婉约词派的创作特点。可能是文人在暮春时节借酒抒怀,感叹时光流逝、美好易逝的即兴之作。