注释
胡捣练:词牌名,双调小令
蓬头发:头发散乱如蓬草
眼珠红:因劳累或疾病导致眼睛发红
耸骨:肩骨高耸,形容瘦骨嶙峋
流涎沫:口中流出口水沫,可能因劳累或饥饿导致
晓寒:清晨的寒意
通街:整条街道
因谁说:向谁诉说,无人可诉之意
译文
头发散乱如蓬草,双眼布满血丝,瘦弱的双肩扛着小担,肩骨高耸。叫卖声稍作停歇时,口中带着血丝流着涎沫。清晨寒雨中暴雨洒遍整条街道,雨水浸透了泥污的鞋袜。背上背着的幼儿又饥又渴,啼哭不止却无人可以诉说。
赏析
这首词以白描手法刻画了一位卖猪血妇人的艰辛生活。上片通过'蓬头发'、'眼珠红'、'耸骨'等细节描写,生动展现妇人的疲惫与贫苦;'带血流涎沫'更是触目惊心,暗示其身体状况极差。下片转向环境描写,'晓寒暴雨'、'水透泥污'营造出凄冷潮湿的氛围,与妇人的处境相呼应。最后'背上幼儿饥渴'的细节,深化了母子相依为命的悲凉感。全词语言质朴,情感真挚,通过一个个具象的细节,深刻反映了底层劳动人民的苦难生活,具有强烈的现实主义色彩和社会批判意义。
创作背景
这是一首描写清代市井生活的民间词作,具体创作年代不详。作品真实反映了当时底层劳动妇女的生存状况。在传统社会中,从事小贩职业的妇女往往生活极其艰辛,特别是独自抚养幼儿的单身母亲更是艰难。这首词可能出自民间文人之手,或是经过文人整理的民间创作,生动记录了当时的社会现实。