注释
檐牙:屋檐边缘的滴水处
鹭鹚:即鹭鸶,水鸟名
云带:如带状的白云环绕山腰
吹角:古代军中吹奏的号角声
合欢:指团聚欢乐的场景
孤客:孤独的旅人
关山:关隘山川,指遥远的路途阻隔
译文
骤雨刚刚停歇,屋檐边缘还在滴着水珠。芳草萋萋的渡口,夕阳映照水面,鹭鸶悠闲地站立。白云如带环绕山腰遮断了林木,溪流紧贴岸边露出船帆。忽然城头传来号角声,触动离愁别绪,乌鸦急促地归巢。
心中愁事,累积千百件。天地南北,始终不变。正梦见团聚欢乐却惊醒,只剩下怜悯我这孤独的旅人。憔悴不堪唯有以泪洗面,流离漂泊在路上无人相识。恨这无缘无故,梦醒后依然如故,关山万里阻隔。
赏析
这首《满江红》以细腻的笔触描绘雨后黄昏的江边景色,通过'骤雨初收''斜阳在水''鹭鹚闲立'等意象营造出静谧而略带忧伤的氛围。下阕转入深沉的情感抒发,'心头事,累千百'直抒胸臆,表达离愁别绪。'合欢惊见'与'竞怜孤客'形成强烈对比,突显梦境与现实的巨大落差。最后'梦醒却依然,关山隔'以无奈收尾,深化了游子思归而不得的悲凉心境。全词情景交融,语言凝练,情感真挚,具有强烈的艺术感染力。
创作背景
此词为清代佚名词人作品,具体创作背景不详。从内容看,应是一位漂泊在外的游子思念故乡而作。清代中期社会动荡,文人多有流离经历,此词反映了当时士人羁旅漂泊、思乡怀亲的普遍情感。作品继承了宋代婉约词风,又带有清代词学注重情感抒发的特点。