注释
凤栖梧:词牌名,即蝶恋花
次:停留,小驻
川水:河流之水
平如掌:形容水面平静如掌心
兰桨:用木兰制成的船桨,代指船只
殷勤:热情周到
底事:何事,为什么
凝眸:注视,目不转睛地看
怅怅:失意不快的样子
着意:有意,故意
译文
微风吹过草地泛起碧波般的涟漪,远处几点青山隐约可见,河水平静如掌心。望着水中随波摇曳的倒影,心中充满向往,想要高歌归去却没有船桨相助。
一对燕子飞来到树上栖息,心中无限相思之情,却不要过于热情地吟唱。为何凝神注视反而增添惆怅,微微寒意中石榴花却有意地绽放。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘水畔小立时的所见所感,上片写景,下片抒情,情景交融。'草上微风翻碧浪'以动写静,生动描绘微风拂草的景象;'川水平如掌'比喻新颖贴切。下片通过燕子成双反衬孤独,'无限相思'直抒胸臆,而'莫作殷勤唱'又显含蓄婉约。结尾'轻寒着意榴花放'以乐景写哀情,更显惆怅深重。全词语言清丽,意境幽远,情感真挚而含蓄。
创作背景
此词为近代文人创作,具体创作年代不详。从内容看应是作者在南门外水边小驻时即景抒情之作,通过对自然景物的观察抒发内心相思之情。词牌'凤栖梧'即'蝶恋花'的别名,多用于描写缠绵悱恻的情感。