注释
临江仙:词牌名,原为唐教坊曲,双调五十四字
秀岭:秀丽的山岭
朱华:红色的花朵,指繁花
晴湾:晴朗的水湾
倚舲:靠着船舷。舲,有窗户的小船
隔江春:隔江送来的春意
近畿:京城附近地区
故物:旧时的景物
蹈海:渡海,指远行
飞尘:飞扬的尘土,喻旅途艰辛
草草:匆匆忙忙
行李:行装,行程
盈盈:泪水充盈的样子
鹧鸪:鸟名,啼声似"行不得也哥哥",多表离愁
芳辰:美好的时光
行行:不停地行走
译文
秀丽山岭上红花映照原野,晴朗水湾中碧水倒映流云。倚靠船舷是谁隔江送来春意?京城附近已无旧时景物,渡海远行只见飞扬尘土。
人间行装匆匆收拾,泪水盈盈沾湿衣巾。鹧鸪啼叫声声又到美好时节。人行渐行渐远,应该还未接近黄昏时分。
赏析
这首《临江仙》以细腻笔触描绘离愁别绪,上片写景,下片抒情,情景交融。开篇'秀岭朱华照野,晴湾碧水流云'对仗工整,色彩明丽,以乐景写哀情。'倚舲谁送隔江春'设问转折,引出离思。'近畿无故物,蹈海有飞尘'对比强烈,表现物是人非之感。下片'草草人间行李,盈盈泪点衣巾'直写离别场景,情感真挚。'鹧鸪啼彻'以鸟声烘托愁绪,结句'人行行更远,应不近黄昏'余韵悠长,暗含前程未卜的忧虑。全词语言清丽,意境深远,展现了宋代婉约词的典型风格。
创作背景
该词为宋代无名氏作品,具体创作背景已不可考。从内容推断,应是描写旅人离别京城、渡海南行的场景,反映了宋代文人宦游漂泊的生活状态。词中'近畿''蹈海'等语可能暗示靖康之变后宋室南渡的历史背景,表现了对故国山河的怀念与乱世漂泊的感伤。作品传承了《花间集》以来的婉约词风,又带有时代特有的沧桑感。