注释
夜游宫:词牌名,双调五十七字,前后段各六句、四仄韵
贾生:指汉代贾谊,年少有为,遭谗被贬长沙
亭亭:高耸直立貌
烟霭:云雾之气
长安道:指通往京城之路,喻仕途
出门西笑:化用王粲《登楼赋》"向北风而开襟"意境,表思乡之情
逐臣:被贬谪的臣子
长沙:指贾谊被贬长沙王太傅事
抱:胸怀、抱负
译文
荒草萋萋远望渺茫。背对着暮霭,是谁家的归鸟?万古楼台沐浴着斜阳余晖。面对秋风,是什么人,悲愁不已?
望不见通往长安的道路。只能指点着,出门向西苦笑。滞留他乡反而思念贬谪之臣的境遇。细想贾谊贬长沙时,将近中年,却没有我这般胸怀。
赏析
此词借读贾谊文章抒发怀才不遇之慨。上片以荒草、烟霭、归鸟、斜照构建苍茫意境,"万古楼台"将时空拉长,秋风中的悲叹直抒胸臆。下片用"不见长安道"暗喻仕途阻塞,"出门西笑"化用典故含蓄深沉。末句"算长沙,近中年,无此抱"以贾谊自比又翻进一层,既同情贾谊遭遇,又自伤怀抱更深,体现晚清词人深沉的忧患意识。全词沉郁顿挫,用典精当,情感层层递进。
创作背景
此词为晚清四大词人之一朱祖谋所作。朱祖谋曾任礼部侍郎,后因时局动荡辞官归隐,专力于词学。此词当作于其晚年读贾谊《治安策》等文章后,借古喻今,抒发对时局的忧虑和个人怀才不遇的感慨。贾谊为汉代著名政论家,年少得志却遭谗被贬,与作者身处晚清乱世的境遇有相似之处。