注释
舞红:指落花飞舞,红指花瓣
心与春同谢:心境与春天一同消逝
整妆楼:女子梳妆的楼阁,代指所思之人的居所
水隔山遮:形容阻隔重重,难以相见
半床幽梦:半醒半梦之间的朦胧梦境
斜月蛾眉:弯月如眉,此处双关,既指月也喻人
故园:故乡的园圃
译文
落花飞舞难以停歇,我的心境与春天一同消逝。风吹向江南的烟雨树木,却到不了你梳妆的楼阁下。
可怜我们被山水重重阻隔,只能在半梦半醒间神游天涯。弯月如眉空自嫉妒,故乡的园圃今夜没有花开。
赏析
此词以春暮落花起兴,抒写深切的离愁别绪。上片以'舞红难罢'写暮春景象,'心与春同谢'将主观情感与客观景物完美融合。'吹向江南烟树挂'一句,以风喻情,意境空灵缥缈。下片'水隔山遮'直写阻隔之痛,'半床幽梦'道出相思之苦。结尾'斜月蛾眉空妒'运用比兴手法,既写月亦写人,'故园无花'更添凄凉意境。全词婉约深曲,语言清丽,情感真挚,展现了项鸿祚词作'幽艳哀断'的艺术特色。
创作背景
此词作于清代嘉庆、道光年间,是项鸿祚《清平乐十二首》组词的最后一首。项鸿祚一生多愁善感,其词多写个人哀怨与离愁别绪。这首词反映了他对某位江南女子的思念之情,可能创作于旅居他乡之时,通过暮春景象抒发了对故园和所思之人的深切怀念。