注释
戊午:指1918年,民国七年
子玉:陈三立之弟陈衡恪,字师曾,号子玉,近代著名书画家
展眉:眉头舒展,形容喜悦
纸蕉叶:指书画用纸,蕉叶纸为宣纸一种
袜鹅溪:鹅溪为四川盐亭产绢之地,唐代即为贡绢,书画用绢之代称
两歧:道路分叉,喻人生道路不同
逝将:发誓将要
此道:指书画艺术之道
译文
在这冬日温暖、鲜花盛开的南国之地,我们重逢不禁喜上眉梢。
回首怜惜曾经共用的蕉叶书画纸,长久笑谈那鹅溪绢袜的往事。
笔墨丹青成就了我们各自的孤往追求,人生路途任凭它分道扬镳。
发誓要让我们的头发共同变白,这条艺术道路是我们素来相期的志向。
赏析
此诗为陈三立与阔别十六年的弟弟重逢时所作,情感真挚深沉。首联以'冬暖花深'的南国景象烘托重逢之喜,'展眉'二字生动刻画兄弟相见的欣慰之情。颔联通过'纸蕉叶'、'袜鹅溪'两个书画意象,追忆往日共同的艺术追求,体现文人雅趣。颈联'笔墨成孤往,路途任两歧'既道出各自艺术道路的独立发展,又暗含殊途同归的深意。尾联'头共白'的誓言和'此道相期'的约定,将兄弟情谊升华到艺术理想的高度,展现了传统文人注重道义、志趣相投的深厚情谊。全诗语言凝练,用典自然,情感层次丰富,从相见之喜到忆旧之思,再到期许之志,层层递进,感人至深。
创作背景
此诗作于1918年(戊午年)十二月,时年陈三立66岁,为避寒旅居广州。其弟陈衡恪(字师曾,号子玉)为近代著名书画家,与齐白石交厚,时任教育部编审。兄弟二人因战乱和公务已十六年未见,此次在广州重逢,感慨万千。陈三立作为同光体诗派代表人物,此诗体现了其诗作重意境、讲锤炼的特点,同时也反映了民国初年文人漂泊的生活状态和深厚的手足之情。