注释
微月:新月,弯月
娇波:形容女子妩媚动人的眼神
醉眸:带着醉意的眼神
凝羞:含羞不语的样子
花深:花丛深处
殢温柔:缠绵于温柔情意之中。殢(tì),纠缠、滞留
译文
新月低垂在遥远的夜空,她妩媚的眼波如剪水般带着醉意。此时并肩而坐已经含羞不语,更何况在花丛深处相互依偎,缠绵于温柔情意之中。
赏析
这首小令以细腻的笔触描绘了一对恋人花前月下的缠绵情景。上片写景,'微月低遥夜'营造出静谧朦胧的夜晚氛围,'娇波剪醉眸'运用比喻手法,将女子的眼神比作剪水秋波,生动传神。下片抒情,'此时并坐已凝羞'刻画了少女的娇羞神态,'何况花深相倚殢温柔'则进一步深化了情感的缠绵悱恻。全词语言凝练,意境优美,情感层层递进,展现了宋代婉约词的典型风格。
创作背景
向子諲(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,宋代词人。此词创作于北宋末年,是其《南歌子》组词中的第一首。向子諲词风婉约,多写男女情爱和离愁别绪,深受花间词派影响。这首词反映了宋代文人词追求细腻情感和优美意境的艺术特点。