注释
芳韶:美好的时光,青春年华
残秋:晚秋,秋季将尽之时
春怨:因春色易逝而产生的哀怨之情
片霎:极短的时间,片刻
盈盈:姿态美好的样子
红双脸:指女子因羞涩而泛红的脸颊
碧帘:青绿色的帘幕
沈:同"沉",深沉、沉寂的意思
译文
谁说美好时光容易改变?已经到了深秋时节,心中却依然怀着春日的哀怨。落叶如花般依然眷恋枝头,可惜片刻之间就被秋风吹得零乱。
花好月圆在初夜相见,明月仿佛坠入怀中,鲜花映红双颊。携手相依终于实现了当初的愿望,青帘低垂,灯影深沉,笼罩着幽静的庭院。
赏析
这首词以深秋为背景,抒发了对美好时光易逝的感慨和对爱情的执着追求。上片通过"芳韶易变"、"残秋春怨"的对比,突出时光流转中的情感坚守;"叶落如花犹自恋"运用比喻手法,将落叶比作依然眷恋的花朵,形象生动。下片转入对美好爱情的描绘,"月坠怀中,花入红双脸"两句意境优美,将月夜相会的浪漫情景刻画得淋漓尽致。全词语言婉约清丽,情感真挚深沉,通过秋景与春情的交织,展现了词人对爱情的美好向往和执着追求。
创作背景
这首《蝶恋花》作者不详,从艺术风格和意境来看,应属清代或近代词人作品。词作继承了宋代婉约词派的传统,以细腻的笔触描写秋日情怀和爱情体验,体现了古代文人对时光易逝的感慨和对美好情感的珍视。作品通过深秋景象与春日期待的对比,营造出独特的艺术张力。