《一枝春》当代 · 陈永正

在线阅读《一枝春》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 陈永正

迓月东生,渐黄昏、曲院流辉如雨。

风前悄洒,湿了那人眉宇。

温春在抱,问一缕、细香何处。

还又恐、波泛深情,故故枕肩私语。

相思怨多休诉。

怕碧帘窥影,对门人妒。

幽房坐久,忽地催人归去。

推言夜冷,定知忆、阿娘吩咐。

还待索、纤手同行,涩羞未与。

书生叙事含蓄夜色婉约

注释

迓月:迎月,指月亮初升

曲院:曲折的庭院

流辉如雨:月光流淌如雨般洒落

温春在抱:形容怀抱温暖如春

波泛深情:眼波中流露深情

故故:故意,特意

碧帘:绿色的帘幕

幽房:幽静的房室

推言:推托说

纤手:纤细的手

涩羞:羞涩

译文

月亮从东方升起,渐渐黄昏时分,曲折的庭院中月光如雨般流淌。微风前悄悄洒落,湿润了那人的眉宇。怀抱温暖如春,询问那一缕细细的香气来自何处。又担心眼波中流露太多深情,故意靠在肩头私语。 相思的愁怨太多不必诉说。害怕碧绿帘幕窥见身影,对门的人嫉妒。在幽静的房中坐得久了,忽然催促着离去。推托说夜晚寒冷,定是想起母亲的吩咐。还想索求纤手一同行走,却因羞涩未能如愿。

赏析

这首词以细腻婉约的笔触描绘了一幅月下幽会的动人画面。上片通过'迓月东生'、'曲院流辉如雨'等意象营造出朦胧优美的月夜氛围,'湿了那人眉宇'、'温春在抱'等描写极具画面感和情感张力。下片转入内心情感的刻画,'怕碧帘窥影,对门人妒'生动表现了恋爱中人的小心翼翼,'推言夜冷'、'涩羞未与'更是将少女的娇羞神态刻画得淋漓尽致。全词语言精美,情感细腻,通过月光、帘影、私语等意象的巧妙运用,展现了传统婉约词风的艺术魅力。

创作背景

这是一首描写月下幽会的婉约词作,具体创作年代和作者已不可考。从语言风格和情感表达来看,应属于明清时期的闺情词作传统,继承了宋代婉约词的创作手法,着重表现男女情爱中的细腻情感和微妙心理。这类作品多描写才子佳人的浪漫情事,反映了当时文人雅士的情感生活和审美趣味。