《虞美人》当代 · 陈永正

在线阅读《虞美人》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 陈永正

当时月映梅梢雪。

想得司春悦。

如今江畔草青青。

东望何人不起故园情。

旌旗卷处寒波荡。

落日心悲壮。

谁从沧海挽春留。

待挂高帆一夜渡南洲。

人生感慨写景婉约悲壮抒情

注释

虞美人:词牌名,原为唐教坊曲,后用作词牌

司春:指春神,掌管春季的神明

故园情:思念故乡的情感

旌旗:旗帜,多指军旗

沧海:大海,此处指辽阔的水域

南洲:南方的洲渚,可能指江南或岭南地区

译文

当年明月映照着梅枝上的积雪,想来春神也为之欢悦。如今江边青草茂盛,向东眺望,有谁不涌起思念故乡之情。 旗帜翻卷之处寒波荡漾,落日余晖中心情悲壮。谁能从大海中挽留春天?只待高挂船帆,一夜之间渡过南方的洲渚。

赏析

这首词通过今昔对比,抒发了深切的思乡之情和时光流逝的感慨。上阕以'当时'与'如今'形成时间对照,明月映雪与江畔青草构成空间转换,营造出时空交错的意境。下阕'旌旗''寒波''落日'等意象烘托出悲壮氛围,末句'挂高帆渡南洲'表达了强烈的归乡愿望。全词语言凝练,意境深远,情感真挚动人。

创作背景

此词具体创作背景不详,从内容看应是一位游子或官员在异乡思念故园之作。'旌旗'暗示可能与军旅或官场有关,'渡南洲'则指向南方地区。词中融入了对时光流逝的感慨和归乡的迫切心情,反映了古代文人常见的乡愁主题。