注释
一夕:形容时间极短,突然之间
兵车:战车,代指军事行动
问边:巡视边防,此处指军事征伐
仓皇:匆忙慌乱的样子
去国:离开故国
海上:指北海(今贝加尔湖)
穷苏武:困苦的苏武
践雪怀霜:脚踏积雪,胸怀寒霜,极言环境艰苦
译文
一夜之间战车出动欲往边疆,
匆忙离国往事如烟消散。
有谁怜惜困居北海的苏武,
踏雪卧霜坚守十九年时光。
赏析
本诗以简练笔法概括苏武牧羊的感人故事,前两句写苏武突然奉命出使的仓促情境,后两句聚焦北海苦寒的十九年坚守。通过'践雪怀霜'的意象对比'事如烟'的时光流逝,突出忠贞不渝的精神品格。全诗语言凝练,情感深沉,在短短四句中完成时空跨越,展现了中国古代士人的气节与风骨。
创作背景
本诗为后人读《汉书·苏武传》有感而作,苏武为西汉名臣,天汉元年奉命出使匈奴被扣。匈奴单于胁迫其投降,苏武不屈,被流放北海牧羊十九年,期间持节不改,终得归汉,成为忠贞爱国的象征。此诗借古喻今,歌颂民族气节。