注释
花县:典出潘岳任河阳令时满县种花的故事,后成为县治的美称
栀子:常绿灌木,夏季开白花,香气浓郁
寒香:清冷的香气,指栀子花香
度:传送,飘过
绵绵:连绵不断的样子
寥寥:稀少,空旷
孤云征:孤独飘动的云朵
去去:远去的样子
不我顾:不顾我(宾语前置)
从来径:往日走过的路径
浪浪:泪水奔流的样子
注:流淌
安依:何处依托
译文
栀子花刚刚经历过雨水的洗礼,清冷的香气隔着水面飘送而来。
连绵的白沙洁净无瑕,空旷的山野难得遇见几人。
抬头仰望孤独飘动的云朵,它渐渐远去毫不眷顾于我。
低头看往日走过的路径,不禁泪水奔流双行滴落。
鱼儿鸟儿将何处依托?唯有清风吹动着水边的树木。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘山居生活的孤寂与感伤。前两句通过'栀子''寒香'等意象营造出清冷幽静的意境,'隔水度'三字使香气具有了动态美感。中间四句通过'仰视'与'俯视'的视角转换,形成空间上的对比:孤云远去象征世事的无常与疏离,旧径依然却物是人非,'浪浪泪双注'将情感推向高潮。最后两句以问句作结,'鱼鸟安依'实为诗人自问,风吹树动的景象更添苍凉之感。全诗语言清丽,情感真挚,通过对自然景物的描写深刻表达了隐居者的孤独心境和对人世变迁的感慨。
创作背景
此诗为古代文人描写山居生活的作品,具体创作年代和作者已不可考。从诗中'花县'典故的运用和深沉的情感表达来看,应出自一位具有文学修养的隐士或贬谪官员之手。作品反映了古代文人士大夫在仕途失意或厌倦官场后,选择隐居山林时既享受自然宁静又难以完全摆脱人世牵挂的矛盾心理。