《黄雀》当代 · 陈永正

在线阅读《黄雀》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 陈永正

相栖相别不相关,黄雀飞孤亦大难。

生处都无安可乐,何堪风雪纥干山。

七言绝句中原农夫冬景凄美

注释

相栖相别:相聚栖息与分离告别

不相关:互不关心,没有关联

黄雀:一种小型鸟类,常象征弱小生灵

飞孤:孤独地飞翔

大难:极大的困难

生处:生存的环境

安可乐:哪里有安乐可言

何堪:怎能忍受

纥干山:古代山名,在今山西大同东,以寒冷著称

译文

相聚栖息又分离告别,彼此间却毫无关联, 黄雀孤独地飞翔也是极大的艰难。 生存的环境处处都没有安乐可言, 怎能忍受纥干山上的风雪严寒。

赏析

这首诗通过黄雀的意象,深刻描绘了弱小生灵在严酷环境中的生存困境。前两句写黄雀的孤独与艰难,'相栖相别不相关'暗示了世间的冷漠无情;后两句层层递进,从'都无安可乐'到'风雪纥干山',将生存环境的恶劣推向极致。全诗语言简练而意境深远,运用对比手法,通过小小的黄雀折射出人世间普遍的生存困境,具有强烈的象征意义和现实批判精神。

创作背景

这是一首流传于民间的无名氏作品,具体创作年代不详。从诗中提到的'纥干山'(位于今山西大同)来看,可能创作于北方地区。该诗反映了古代底层人民在恶劣自然环境和社会环境中的生存困境,具有鲜明的民间文学特色和现实主义色彩。