注释
去去:远去,表示离别
四罪:指被贬谪流放的罪人,典出《尚书》中流放四凶的典故
窜:流放,贬谪
斯地:此地,指流放之地
漭漭:水势浩大无边貌
济:渡河
素书:书信,古代用白绢写信,故称素书
勿治:不治而愈
译文
远去之后音信全无,故人从此分别离。
如四凶被流放至此地,何时才能有归期?
浩渺江河无舟可渡,悠悠岁月独相思。
何时能收到你的书信,新患的疾病可不治自愈。
赏析
本诗以深沉悲怆的笔调,抒发了对远方故人的深切思念。前四句运用《尚书》中'流四凶'的典故,暗喻友人遭受不白之冤而被贬远方,归期渺茫。'漭漭济无由'以浩渺江河喻指阻隔之深,空间上的隔绝与时间上的漫长交织成沉重的思念。末句'新病可勿治'更是神来之笔,将收到书信的慰藉作用夸张到可愈疾病的程度,强烈表现了思念之切、期盼之深。全诗语言简练而意境深远,用典自然贴切,情感真挚动人。
创作背景
此诗为魏晋时期文人创作的杂诗组诗中的第二首,反映了当时士人宦海浮沉、亲友离散的社会现实。魏晋时期政治动荡,党争激烈,许多文人官员遭受贬谪流放,与亲友音信隔绝。这首诗正是在这样的历史背景下,抒发了对遭贬远方的故人的深切思念和无力相助的悲慨,体现了乱世中知识分子的人生困境和情感体验。