注释
昨见:昨日相见
复尔思:又如此思念
灯昏:灯光昏暗
残梦:未做完的梦
故山陂:故乡的山坡。陂,山坡
众毁:众人的毁谤
原何憾:原本有什么遗憾
高情:高尚的情操
只繇:只因。繇,通“由”
惊日月:惊觉时光流逝
倏起:突然产生
少年悲:青春易逝的悲伤
译文
昨日相见时默默无语,今夜却又如此思念。
灯光昏暗中断了归梦之路,雨水阻隔了故乡的山坡。
众人的毁谤原本不足为憾,高尚的情操自然不必怀疑。
只因为惊觉时光飞逝,突然涌起青春易逝的悲伤。
赏析
这首诗以简练的语言表达了深沉的情感,展现了作者对时光流逝的感慨和对高尚情操的坚守。前两联通过'无语'、'灯昏'、'雨隔'等意象,营造出孤寂凄凉的氛围,暗示了内心的苦闷和思念。后两联笔锋一转,表现出豁达的人生态度——不因外界的毁谤而动摇,却因时光飞逝、青春不再而悲伤。全诗语言凝练,意境深远,对仗工整,情感层层递进,从具体的相思之情上升到对人生、时间的哲学思考,体现了王夫之作为明末清初大思想家的深刻洞察力。
创作背景
此诗创作于明末清初动荡时期,王夫之作为明遗民,坚守民族气节,拒绝出仕清朝。诗中可能反映了作者与志同道合者相见时的复杂心境,既有对故国的思念,又有对时局的不满,更包含对个人命运和人生价值的深刻思考。王夫之此时隐居著述,诗中'众毁'可能指当时对其坚守遗民立场的不理解或非议。