注释
堤上:河岸或江岸的堤坝之上
古榕树:古老的榕树,榕树为岭南常见树种,根系发达,树冠巨大
浓阴:浓密的树荫
烟水:雾气笼罩的水面
怒根:形容榕树根系强劲有力,如发怒般突破地面
掀石裂:掀开石头使之裂开,极言根系力量之大
微叶:细小的树叶
颤春残:在暮春的微风中颤抖
远者:远方的人或事
将何遗:将要留下什么或寄托什么
休思:停止思念
恐未安:恐怕心中难以安宁
江深:江水深邃
谁与泳:与谁一同游泳(喻指志同道合之人)
引领:伸长脖子远望
长滩:漫长的河滩或江滩
译文
堤岸上的古老榕树,浓密的树荫笼罩在雾气朦胧的水面之间。
强劲的根系怒意勃发,掀开石头使之裂开,细小的树叶在暮春风中微微颤抖。
远方的人将要留下什么寄托?停止思念恐怕心中也难以安宁。
江水如此深邃,能与谁一同畅游?只能伸长脖子遥望着那漫长的河滩。
赏析
此诗为明末清初岭南诗人屈大均的咏物抒怀之作。前四句着力描绘古榕树的雄浑形象:根系强劲有力至'掀石裂',树冠浓荫蔽日,细叶在春风中颤动,既显榕树生命力之旺盛,又暗含时光流逝的感伤。后四句由物及人,转入抒情:诗人面对古榕,思绪远方,表达了对故人故国的深切思念与孤独彷徨。'江深谁与泳'一句,既写实景,更喻指时局艰险、知音难觅的处境。全诗托物言志,借榕树之雄浑坚韧反衬诗人内心的孤寂与坚守,体现了屈大均作为明遗民不屈不挠的民族气节。
创作背景
屈大均(1630-1696),明末清初著名文学家,岭南三大家之一。明亡后曾参与抗清活动,后隐居不仕,以诗文抒发故国之思与民族气节。此诗应作于其隐居岭南期间,借咏榕树寄寓对明朝的怀念与个人坚守之志。榕树作为岭南代表性树种,根系发达、生命力顽强,成为诗人托物言志的理想载体。清代严迪昌《清诗史》评其诗'寄托遥深,多故国之思'。