注释
酒涩:酒味苦涩,难以下咽
不借欢:不能带来欢乐
萧疏:稀疏冷落的样子
惆怅:失意伤感
春寒:春季的寒冷天气
临风恨:迎风而立的愁恨
将毋:难道不,表示反问
闭户:关闭门户,独处室内
长吟:长声吟咏
遵大路:沿着大路行走
容汝:允许你
傍高阑:依靠在高高的栏杆旁
译文
苦涩的酒难以让人沉醉,盛开的花朵也不能带来欢愉。
稀疏冷落正如我的心意,因春寒而感到无限惆怅。
各自都有着迎风而立的愁恨,难道不该闭门独处静观?
我长声吟咏沿着大路行走,允许你依靠在高高的栏杆旁。
赏析
这首诗通过酒涩、花开的意象,表达了诗人内心的孤寂与惆怅。前两句以酒涩难醉、花开不欢的反常感受,暗示诗人心情的沉重。三四句直接点出萧疏、惆怅的心境,与春寒的环境相映衬。五六句以反问句式,深化了孤独感与无奈情绪。最后两句在长吟漫步中寻求一丝解脱,展现了中国传统文人在困境中保持风骨的精神境界。全诗语言凝练,意境深远,对仗工整,体现了明代复古派诗歌的艺术特色。
创作背景
李梦阳是明代前七子的代表人物,主张文学复古,推崇汉唐诗文。这首诗创作于明代中期,反映了文人士大夫在政治环境中的苦闷心境。明代中后期政治腐败,文人多怀才不遇,诗中'春寒'既可指自然气候,也可隐喻政治环境的严酷。李梦阳本人曾因弹劾权贵多次被贬,这首诗可能创作于其仕途失意时期。