《平安夜》当代 · 潘乐乐

在线阅读《平安夜》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 潘乐乐

岁阑落木满江愁,漠漠风翻两鬓秋。

谁记万家歌舞夜,单车细雨入吴州。

七言绝句书生人生感慨写景冬景

注释

岁阑:一年将尽之时

落木:落叶,出自杜甫《登高》'无边落木萧萧下'

漠漠:形容风声萧瑟弥漫的样子

两鬓秋:双鬓斑白如秋霜,喻年华老去

单车:独自驾车,指孤独行程

吴州:泛指江南地区,今江苏一带

译文

岁末时节落叶飘零洒满江面惹人愁绪,萧瑟秋风翻飞吹动我斑白的两鬓。 谁还记得万家歌舞升平的平安夜晚,我独自驾车冒着细雨进入江南吴地。

赏析

这首诗以岁末平安夜为背景,通过对比手法营造出强烈的艺术效果。前两句以'落木满江'、'风翻两鬓'的意象,勾勒出萧瑟凄清的意境,暗示诗人漂泊孤寂的心境。后两句笔锋一转,用'万家歌舞'的热闹场景反衬'单车细雨'的孤独行程,形成鲜明对比。全诗语言凝练,意境深远,通过自然景物与人文场景的交织,深刻表达了游子思乡、人生易老的感慨,体现了古典诗歌'以乐景写哀情'的艺术特色。

创作背景

此诗为近代仿古作品,创作具体背景不详。从内容推断,应是一位游子在平安夜独自漂泊江南时的感怀之作。平安夜作为西方节日在近代传入中国,诗人将这一外来节日与中国传统诗词形式相结合,反映了中西文化交融的时代背景。作品继承了唐代羁旅诗的传统,又融入了现代人的生活体验。