注释
抵:到达,抵达
南湾海事所:古代管理水上事务的基层机构
颓瓦:破损的瓦片,形容建筑破败
欹梁:倾斜的房梁,欹通'攲',倾斜之意
一车:指一辆马车或牛车,代指旅途劳顿
水畔:水边,指海事所所在地
老吏:年老的官吏
赌酒:赌酒畅饮,指年轻时豪迈不羁的行为
译文
夕阳西下时分来到这破败的屋檐梁柱边,
水畔停下车马往事如梦似烟般浮现眼前。
村头的老官吏默默相迎却无言以对,
想当年我们曾一起赌酒畅饮,个个都是少年。
赏析
这首诗通过今昔对比,展现了时光流逝的沧桑感。前两句以'颓瓦欹梁'和'落日边'营造出衰败凄凉的氛围,'梦如烟'三字巧妙地将现实与回忆连接。后两句通过'老吏迎无语'的静默场景,与'赌酒当时各少年'的热闹往事形成强烈反差,在无声中道尽人世变迁。全诗语言简练而意境深远,运用白描手法,通过具体物象和细节描写,传达出深沉的人生感慨,体现了中国传统诗歌'以少总多'的艺术特色。
创作背景
这首诗描绘了诗人重访南湾海事所的所见所感,反映了古代基层官吏的生活变迁。海事所作为古代管理水上运输、税收等事务的基层机构,往往设在江河要冲。诗中通过今昔对比,展现了时光流逝、物是人非的感慨,可能创作于诗人晚年重游故地之时,具体创作年代不详,但从风格和内容看应属明清时期的文人作品。