注释
宿钓鱼城:夜宿钓鱼城。钓鱼城位于今重庆合川区,是南宋时期著名的抗元要塞
茗饮:品茶。茗,茶的别称
雾蔼:雾气弥漫的样子。蔼,通'霭',云雾之气
夜阑:夜深。阑,将尽
灯黯:灯光昏暗。黯,暗淡无光
子规:杜鹃鸟的别称,其啼声凄厉,常引发离愁别绪
译文
松间的清风拂过座席轻撩人衣,沉沉的雾气弥漫,月亮渐渐西沉。
一直坐到夜深时分灯火暗淡,空寂的山中只听见杜鹃孤独的啼鸣。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了夜宿钓鱼城与友人品茶赏月的幽静场景。前两句写景,'松风入座'与'雾蔼沉沉'形成动静对比,营造出清幽而朦胧的意境。后两句抒情,'夜阑灯黯'与'空山寂寞'相呼应,子规的啼声更添几分凄清之感。全诗语言凝练,意境深远,通过自然景物的描写,含蓄地表达了诗人内心的孤寂与对时光流逝的感慨,体现了古典诗歌'情景交融'的艺术特色。
创作背景
钓鱼城是南宋末年著名的抗元遗址,曾在此发生过持续36年的钓鱼城保卫战。此诗可能创作于明清时期,文人墨客游览古迹时的即兴之作。诗人夜宿这座具有历史意义的古城,与友人品茶赏月,触景生情,借景抒怀,既表达了对历史沧桑的感慨,也流露出文人雅士的闲情逸致和内心深处的孤独情怀。