《夜读先父遗笔痛不能已挥泪赋此》当代 · 陈仁德

在线阅读《夜读先父遗笔痛不能已挥泪赋此》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 陈仁德

吾父归九原,荒碑掩黄土。

孤坟千里遥,相隔如远古。

今夜北风寒,灯下翻旧簿。

遗像望俨然,悲哉伤肺腑。

如闻呼儿声,哀哀一何苦。

忆父沉疴时,倚床气若缕。

朝暮盼我归,归期屈指数。

援笔不成书,战抖失横竖。

我为稻粱谋,羁羽重庆府。

及至还故家,相顾不能语。

思之痛何如,事往焉可补。

掩卷起悲鸣,不觉泪如雨。

书生五言古诗人生感慨冬景凄美

注释

九原:指墓地,源于《礼记》"葬于北方北首,归于九原"

俨然:庄重肃穆的样子

沉疴:重病,久治不愈的疾病

气若缕:气息微弱如丝,形容病危状态

稻粱谋:为生计奔波,出自杜甫诗"君看随阳雁,各有稻粱谋"

羁羽:被束缚的鸟儿,比喻身不由己

重庆府:明清时期重庆的行政区划名称

译文

我的父亲已长眠于九泉之下,荒凉的墓碑掩埋在黄土之中。孤零零的坟墓远在千里之外,仿佛隔着远古般遥远。今夜北风寒冷刺骨,我在灯下翻看父亲的旧日记。遗像看上去依然庄重肃穆,悲伤之情痛彻肺腑。仿佛听到父亲呼唤我的声音,哀伤的声音何等凄苦。回忆父亲重病之时,倚靠床榻气息微弱如丝。朝夕盼望我归来,屈指计算着我的归期。提笔写信却难以成书,手颤抖得写不成横竖笔画。我为生计所迫,像被束缚的鸟儿困在重庆府。等到终于回到故乡,相对凝视却说不出话语。想起这些痛苦何其深切,往事已逝怎能弥补。合上书本发出悲鸣,不知不觉泪水如雨而下。

赏析

这首诗以深沉的笔触抒发了对亡父的深切怀念和未能尽孝的愧疚之情。艺术上采用五言古体,语言质朴无华却感人至深。通过'灯下翻旧簿'的细节描写,引出对父亲病危时的回忆,运用'气若缕'、'战抖失横竖'等生动意象,真实再现了父亲临终前的凄楚场景。'我为稻粱谋,羁羽重庆府'道出了游子为生计所迫的无奈,与'朝暮盼我归'形成强烈对比,深化了'子欲养而亲不待'的人生悲剧。全诗情感真挚,层层递进,最后以'掩卷起悲鸣,不觉泪如雨'作结,将悲痛之情推向高潮,具有强烈的艺术感染力。

创作背景

这是一首近代创作的悼亡诗,反映了传统孝道观念在现代社会中的延续与冲突。诗中提到'重庆府'这一明清时期的行政区划名称,以及'稻粱谋'等古典诗词用语,表明作者具有深厚的传统文化修养。作品生动展现了在外奔波谋生的游子未能及时返乡尽孝的遗憾,体现了中国传统家庭伦理与现代生活方式的矛盾,具有普遍的社会意义。