注释
鸟道:形容山路险峻狭窄,只有飞鸟才能通过的道路
盘旋:迂回环绕,形容山路曲折蜿蜒
十八弯:虚指,形容弯道极多,并非确数
舒啸:放声长啸,抒发胸中豪情
西游:指向西行进,此处特指川藏线上的旅行
第一山:指折多山作为川藏线上第一座重要高山
译文
险峻的山路如鸟道般盘旋曲折多达十八弯,
遥望远处皑皑白雪仿佛从云层之上浮现。
不妨在这高山之巅放声长啸抒发豪情,
这折多山可算是西行路上的第一座重要高山。
赏析
这首诗以雄浑豪放的笔触描绘了折多山的险峻壮美。前两句写景,'鸟道盘旋'生动刻画出山路的险峻曲折,'白雪出云端'则营造出高远圣洁的意境。后两句抒情,'长舒啸'表现了登顶后的豪迈之情,'第一山'既点明地理重要性,又暗含对旅途艰辛的感慨。全诗语言简练而意境开阔,将自然景观与人文情怀完美结合,展现了西部山川的壮丽和旅人的豪情。
创作背景
折多山位于四川省甘孜藏族自治州,海拔4298米,是川藏线上的重要地理分界线和第一座具有挑战性的高山,素有'康巴第一关'之称。这首诗应是一位古代旅行者或文人途经折多山时所作,记录了翻越这座著名山岭的体验和感受,展现了古代旅人对西部山川的敬畏和赞美。