《春日》当代 · 陈仁德

在线阅读《春日》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 陈仁德

又见清明雨若丝,东风轻拂绿杨枝。

赏花车向春山去,沽酒人随夜月归。

家在迢遥三峡内,梦醒恍惚五更时。

忽闻邻舍传欢笑,能不凭栏动客思。

七言律诗书生人生感慨写景凄美

注释

清明:二十四节气之一,在仲春与暮春之交,是传统的重大春祭节日

雨若丝:形容细雨如丝般细密

东风:春风,从东方吹来的风

绿杨枝:泛绿的杨柳枝条

赏花车:外出赏花的车马

春山:春天的山野

沽酒:买酒

迢遥:遥远的样子

三峡:长江三峡,指代巴蜀地区

五更:旧时夜间计时单位,指凌晨3-5时

凭栏:倚靠着栏杆

客思:客居他乡的思乡之情

译文

又见清明时节细雨如丝飘洒, 春风轻轻吹拂着泛绿的杨柳枝条。 赏花的车马向着春日的山野行去, 买酒的人伴着夜月归来。 我的家乡在那遥远的三峡之内, 梦醒时分恍惚已是五更天。 忽然听到邻居传来欢笑声, 怎能不凭栏远望触动客居的乡思。

赏析

这首诗以清明时节的春日景象为背景,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,展现了游子思乡的复杂心绪。前两联描绘清明春日的生动画面:细雨如丝、绿杨轻拂、赏花游春、沽酒夜归,营造出闲适恬淡的春日氛围。后两联笔锋一转,通过'家在迢遥三峡内'的时空距离和'梦醒恍惚五更时'的心理状态,以及邻舍欢笑的反衬,深刻表现出游子客居他乡的孤独与思乡之情。全诗语言清新自然,意境深远,情景交融,具有强烈的艺术感染力。

创作背景

这是一首描写清明春日景象和游子思乡之情的七言律诗,作者不详。诗歌反映了古代文人客居他乡时对故乡的深切思念,以及清明时节特有的民俗活动和自然景观。诗中'三峡'意象表明作者可能来自巴蜀地区,而在异地为官或游历,适逢清明佳节触景生情而作。