《追怀先祖德甫公》当代 · 陈仁德

在线阅读《追怀先祖德甫公》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 陈仁德

忆昔垂髫时,嬉戏夜复昼。

吾祖德甫公,时已皤然叟。

满屋诗书香,绕膝儿孙走。

爱我一何深,食甘每分授。

杖履翰墨场,我时随左右。

玉色象牙箸,沾唇初尝酒。

庭训夜燃灯,吾辈皆仰首。

战国刀兵争,聊斋鬼狐斗。

娓娓而动听,循循以善诱。

无何荒岁来,野蔬亦得就。

衰病渐不支,一夕忽撒手。

是时夜三更,形势不可救。

病榻泪泫然,顾我徒张口。

饥馑竟夺公,思之痛永久。

更复狂人狂,祸及九泉九。

掘骨抛荒原,亡灵亦蒙诟。

遗著百万言,一火焚何骤。

忽忽三十年,白云幻苍狗。

大漠葬奸邪,秦城锁群丑。

正本复清源,吉光弥宇宙。

吾祖儒雅名,乃载志乘后。

乡邦共称贤,口碑即俎豆。

百年指一弹,谁能享万寿。

人爱亦爱人,姓字故不朽。

中原五言古诗人生感慨凄美叙事

注释

垂髫:古时儿童不束发,头发下垂,指童年时期

皤然:头发斑白的样子

杖履:拄着拐杖穿着鞋,指老人行走

翰墨场:指文人雅集、书画场所

庭训:指父亲或长辈的教诲,语出《论语》

战国刀兵争:指讲述战国时期战争故事

聊斋鬼狐斗:指讲述《聊斋志异》中的鬼狐故事

无何:不久

撒手:去世的婉称

泫然:流泪的样子

九泉九:九泉之下,指阴间

白云幻苍狗:化用杜甫"天上浮云如白衣,斯须改变如苍狗",喻世事变迁

秦城:指监狱或特殊关押场所

志乘:地方志书,乘为史书别称

俎豆:古代祭祀用的礼器,引申为祭祀、崇奉

译文

回忆童年垂发之时,日夜嬉戏不知疲倦。 我的祖父德甫公,那时已是白发老翁。 满屋弥漫诗书香气,儿孙们环绕膝前走动。 他对我何等疼爱,美味食物总要分给我享用。 他拄杖步入文人雅集,我时常跟随在他左右。 用玉色象牙筷子,沾唇初次品尝美酒。 夜晚点燃灯火教诲子孙,我们都仰头聆听。 讲述战国刀兵争霸,聊斋鬼狐争斗故事。 娓娓道来十分动听,循循善诱教导有方。 不久荒年到来,野菜也成了食物。 他衰老病弱渐渐不支,一夜之间突然离世。 那时正是深夜三更,病情危急无法挽救。 病榻前他泪流满面,看着我徒然张口欲言。 饥荒竟然夺去祖父,想起此事永久心痛。 更有疯狂之人猖狂,祸害延及九泉之下。 掘出尸骨抛荒野外,亡灵也蒙受污蔑诋毁。 遗作百万字巨著,一把火烧得何其突然。 匆匆三十年过去,白云变幻如苍狗世事无常。 大漠埋葬奸邪之徒,秦城关押群丑之辈。 拨乱反正澄清本源,吉祥之光充满宇宙。 祖父儒雅的美名,终于载入地方志书。 乡里共同称赞贤德,口碑就是最好的祭祀。 百年光阴弹指一挥,谁能享有万年寿命。 爱护他人也会被他人爱护,姓名因此得以不朽流传。

赏析

这首追怀诗以深情的笔触回忆先祖德甫公,通过具体的生活细节展现祖孙深情。艺术上采用五言古体,语言质朴自然,情感真挚深沉。前十六句通过'垂髫嬉戏'、'诗书香'、'分授食甘'、'随行翰墨场'、'初尝酒'、'夜灯庭训'等生动细节,塑造了一位慈爱博学的祖父形象。中间十二句描写荒年离世和特殊时期的遭遇,情感转折剧烈,'掘骨抛荒原'、'遗著焚火'等句充满悲愤。最后八句以历史正义和乡邦崇敬作结,升华主题。全诗以时间为序,情感层层递进,从个人亲情扩展到时代反思,具有深刻的历史厚重感。

创作背景

这首诗创作于20世纪80年代左右,通过追忆祖父德甫公的一生,反映了中国近代知识分子的命运变迁。德甫公作为传统儒雅文人,在荒年饥馑中离世,其后更遭遇特殊历史时期的破坏,遗著被焚,坟墓被掘。诗歌后半部'大漠葬奸邪,秦城锁群丑'等句,明显指向文革结束后的历史反思。作者通过家族记忆折射时代悲剧,又在拨乱反正后见证祖父清名得复,体现了历史正义的最终回归。