在线阅读《乞女行》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
巫溪城外雪茫茫,巫溪城内风凉凉。
乙亥除夕寒气洌,谁向街头立彷徨。
却是豆蔻一村女,鬓发散乱面无光。
低头不语自垂泪,胸前纸牌三尺长。
上有文字如蝌蚪,读来句句断人肠。
村女本住磨围底,黔之东南名凯里。
五星旗下红领巾,父耕母织乐无比。
自幼立志勤读书,报国投身新世纪。
山寨碧云映蓬窗,牧歌村笛常在耳。
无端大难来匆匆,阿爹一夕暴病死。
阿爹阿爹呼不应,绕棺二男一女子。
男始小学女初中,从今而后当何以。
阿娘泪尽饥肠辘,典罢衣被卖牛犊。
夙兴夜寐苦难当,悄然远适去何速。
阿娘阿娘心何忍,临行不留一粒谷。
村女手抚两小弟,从此流浪路迢递。
但逢城镇即暂留,街头垂首有如此。
只求路人发慈悲,些许小钱维生计。
待到凑足学费时,还将复学学科技。
哀哉村女命何苦,凯里来此二千五。
天寒地冻山水长,一路茫茫多风雨。
岂知巫溪深峡中,山区亦多贫困户。
况复仁爱久相违,世风日下心不古。
来来往往但围观,谁肯为汝施几许。
街头夜来人渐散,万家团圆吃年饭。
一霎烟花满天红,爆竹声声震霄汉。
不知此时风雪中,街头伶仃谁与伴。
巫溪:重庆东北部县名,地处大巴山东段南麓
乙亥:干支纪年,指1995年
豆蔻:喻指十三四岁的少女
凯里:贵州省黔东南苗族侗族自治州首府
磨围:山村地名,指偏远山区
五星旗下红领巾:指新中国少年儿童
夙兴夜寐:早起晚睡,形容勤劳
迢递:遥远的样子
世风日下:社会风气越来越不好
伶仃:孤独无依的样子