注释
自君之出矣:古乐府杂曲歌辞名,以"自君之出矣"起句,多写思妇怀人之情
江干:江边,江岸
竟夕:整夜,通宵
波澜:波浪,波涛,此处比喻内心的情感波动
译文
自从你离家远行之后,我便不再去江边漫步。
对你的思念如同那江水般绵延不绝,整夜都在心中泛起情感的波澜。
赏析
这首诗以简洁明快的语言,生动刻画了思妇对远方夫君的深切思念。前两句通过"不复步江干"的行为变化,暗示主人公因思念而无心赏景的孤寂心境。后两句运用精妙的比喻,将思念之情比作流水,"竟夕起波澜"更是形象地表现了思念之情的汹涌澎湃和持久不息。全诗语言凝练,意境深远,情感真挚动人,体现了张九龄婉约含蓄的诗风。
创作背景
此诗为张九龄模仿古乐府《自君之出矣》而作的组诗之一,创作于盛唐时期。张九龄作为开元名相,其诗作多以雅正深沉见长,这组拟乐府诗展现了他对传统民歌艺术的继承和创新。该时期社会相对安定,文人多有机会游历或出仕他乡,因此思妇怀远成为常见的诗歌题材。