注释
过:拜访,造访
荣昌:地名,今重庆荣昌区
谒:拜见,拜访(用于对尊长)
屈义林:现代著名书画家、诗人(1908-2004)
不值:没有遇到,不在家
荣城:荣昌城
暮雨:傍晚时分的雨
了不知:完全没有察觉
灯影:灯光下的影子,指稀疏的灯光
译文
荣昌城中傍晚的雨不知何时悄然落下,
渐渐浸湿了秋衣却浑然没有察觉。
寒夜里只有三两处稀疏的灯影摇曳,
长长的街道寂静无声,客居之人迟迟才踏上归途。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了秋夜访友不遇的怅惘之情。前两句通过'暮雨''湿衣'的细节,生动表现了诗人专注访友而忽略天气变化的心境。后两句以'灯影''长街'的冷清意象,烘托出客居他乡的孤寂之感。全诗语言凝练,意境深远,通过雨夜、孤灯、长街等意象的叠加,营造出凄清寂寥的艺术氛围,将访友不遇的失落与羁旅漂泊的愁绪巧妙融合,体现了传统诗词'情景交融'的艺术特色。
创作背景
此诗为现代人创作的古典风格诗作,描写作者前往重庆荣昌拜访著名书画家屈义林先生未遇的情景。屈义林(1908-2004)为现代著名画家、诗人,曾师从徐悲鸿、张大千等艺术大师。该诗创作具体时间不详,但反映了传统文人间交往酬唱的文化传统在现代的延续。