《重到拔山》当代 · 陈仁德

在线阅读《重到拔山》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 陈仁德

停车细认拔山场,重过浑如到故乡。

大野苍茫疑瀚海,远峰高下倚斜阳。

一宵便觉离家苦,六载方知去路长。

万寿宫前漫掉首,如烟往事乱人肠。

七言律诗中原人生感慨写景凄美

注释

拔山场:具体地名,可能指某处山地或具有特殊意义的地方

浑如:完全如同,简直就像

大野:广阔的原野

瀚海:古代指沙漠,此处形容原野的广阔苍茫

万寿宫:道教宫观名,常见于各地,此处应为具体地点

掉首:回头,回首

乱人肠:形容心情纷乱,思绪万千

译文

停下车来仔细辨认拔山场这个地方,重新来到这里完全如同回到故乡。 广阔的原野苍茫无际让人怀疑是沙漠,远处的山峰高低错落倚靠着斜阳。 仅仅一夜便体会到离家的痛苦,六年之后才明白前路的漫长。 在万寿宫前随意回首望去,如烟雾般的往事扰乱了我的愁肠。

赏析

这首诗以重游故地为主线,抒发了深沉的乡愁和人生感慨。首联通过'浑如到故乡'的比喻,立即建立起强烈的情感基调。颔联'大野苍茫疑瀚海,远峰高下倚斜阳'运用壮阔的自然景象烘托内心的孤寂与迷茫,苍茫大野与巍峨远峰形成宏大的空间感,而'倚斜阳'又赋予画面温暖的色调。颈联'一宵便觉离家苦,六载方知去路长'通过时间对比,深刻揭示出游子离家的切身之痛和人生旅途的漫长艰辛。尾联'如烟往事乱人肠'以烟喻往事,形象地表现了回忆的模糊与情感的纷乱,收束全诗,余韵悠长。

创作背景

此诗应为清代或近代文人作品,描写诗人重游某处名为'拔山场'的地方时的复杂心绪。从'六载方知去路长'可知诗人曾在此地生活或经过,六年后重游故地,触景生情,抒发对往事的追忆和对人生旅途的感慨。万寿宫作为具体地点,可能是当地的重要建筑或道教场所。