注释
斗筲:古代量器,斗容十升,筲容一斗二升,比喻才识短浅或气量狭小之人
夜未央:夜已深但未尽,出自《诗经·小雅·庭燎》
三宿梦:佛教有'三宿恋'之说,指过分留恋不舍
焚书:指焚烧书信或文稿,暗含决绝之意
雁序:雁飞行时整齐的行列,常比喻兄弟或友朋,此处指家书或亲友消息
衡阳:湖南衡阳有回雁峰,相传大雁南飞至此而止
译文
才疏学浅之人长久滞留异乡,城南孤馆中深夜难以入眠。
为实现诺言曾留恋三日美梦,焚烧书信竟耗费半年口粮。
醉酒时做错事清醒后才后悔,伤痛处添新伤刚愈又忘记。
秋天到来悲叹雁行传来的消息,至今仍不肯飞过衡阳回乡。
赏析
本诗以自嘲口吻抒写游子羁旅之愁与人生感慨。首联以'斗筲'自谦,点明久滞他乡的处境;颔联用'践诺'与'焚书'对仗,表现理想与现实的矛盾;颈联'醉时错事'与'痛处添伤'形成因果循环,揭示人性弱点;尾联借衡阳回雁的典故,含蓄表达思乡难归的苦闷。全诗对仗工整,用典自然,在自嘲中蕴含深刻的人生体悟。
创作背景
此诗为清代民间流传的文人诗作,具体创作背景不详。从内容看,应是某位科举失意或宦游在外的文人所作,反映了古代知识分子在功名道路上的坎坷与乡愁。诗中'焚书'可能暗指科场失意后焚毁文稿的决绝行为,'不肯过衡阳'则表达了无颜见江东父老的复杂心理。