在线阅读《入京前夕步沁儿感赠原韵却寄》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
异乡明月怕逢秋,与子偕臧感去留。
蕙质莫言传绛帐,樗材犹恐负青眸。
灌夫骂座难容世,谢客摹书竟入流。
吾已鹑居诗废久,几番醉为隔年愁。
步韵:按照他人原诗的韵脚和次序作诗
沁儿:诗中提及的人物,应为作者友人
偕臧:一同隐居。《诗经·陈风·衡门》"衡门之下,可以栖迟。泌之洋洋,可以乐饥。岂其食鱼,必河之鲂?岂其取妻,必齐之姜?岂其食鱼,必河之鲤?岂其取妻,必宋之子?"后以"偕臧"指偕隐
蕙质:喻女子高洁的品性
绛帐:红色帐帷,代指讲席或师门
樗材:无用之材,自谦之词
青眸:青眼,指重视、赏识
灌夫骂座:汉代灌夫使酒骂座典故,喻刚直不阿
谢客:谢灵运,南朝著名山水诗人
鹑居:如鹌鹑般居无定所,喻生活简朴
诗废:停止作诗