注释
廊桥:有廊庑的桥梁,多见于江南园林
露滴圆池:露珠滴落在圆形池塘中,暗示清晨时分
素袂:白色的衣袖,代指女子
参差:高低不齐的样子
城隅:城墙角落,常指约会之地
俟望:等待盼望
咫尺睽离:虽然近在咫尺却如远隔天涯
柔荑:柔软的白茅嫩芽,比喻女子纤手
怅别:惆怅地分别
思逊我思:你的思念不如我的思念深切
知亦何伤:知道了又能怎样,徒增伤感
译文
曲折的廊桥边,露珠滴落在圆形池塘。清风吹动白色衣袖,杨柳枝条参差摇曳。
在城角等待盼望,虽然近在咫尺却如远隔天涯。握着你的纤纤玉手,惆怅地回忆分别时刻。
你的梦境与我的相同,但你的思念不如我的深切。知道了又能怎样徒增伤感,相见又为何如此迟晚。
倒不如从来不曾相见,倒不如从来不曾相知。
赏析
这首诗歌以婉约细腻的笔触,描绘了一段刻骨铭心却无果而终的爱情。前四句通过廊桥、露滴、风袖、杨柳等意象,构建出清丽忧伤的意境。中间四句直抒胸臆,将咫尺天涯的无奈与怅惘表达得淋漓尽致。最后四句以'不如不见,不如不知'作结,道出了情到深处的绝望与解脱,体现了东方美学中'以退为进'的抒情方式。全诗对仗工整,音韵和谐,情感层层递进,具有强烈的艺术感染力。
创作背景
这是一首传世的爱情诗,具体创作年代和作者已不可考。从诗歌的意象和语言风格来看,应创作于明清时期,继承了唐宋婉约词风的传统。诗歌表达了古代文人对于爱情求而不得的深刻体验,反映了传统社会中情感表达的含蓄与克制。