《齐天乐·和蛰师》当代

在线阅读《齐天乐·和蛰师》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代

扑帘飞絮迷新柳。

盈盈暗催芳候。

细草萦烟,疏翎剪水,深径裙钗香逗。

东君倦否。

镇团锦裁霞,万枝纫绣。

转瞬飘零,育花争奈葬花手。

斋心难共素酒。

劫波消翠黛,菱镜尘覆。

韵绾悲欢,弦回缱绻,寸缕痴魂如旧。

閒鸥淡友。

漫屏网传鸿,隔云牵袖。

梵卷青灯,小窗还自守。

人生感慨写景凄美含蓄咏物抒怀

注释

齐天乐:词牌名,又名《台城路》《五福降中天》等

蛰师:词人友人,具体生平不详

飞絮:柳絮,春季柳树种子上的白色绒毛

芳候:花开时节,指春季

疏翎:指鸟类的羽毛,此处代指飞鸟

东君:司春之神

:整日,经常

葬花手:指摧残花朵的春风,暗用《红楼梦》中黛玉葬花典故

斋心:清心寡欲的心境

劫波:佛教语,指灾难岁月

菱镜:古代铜镜,因形似菱花而得名

缱绻:情意缠绵,难舍难分

閒鸥淡友:指淡泊闲适的朋友

传鸿:传递书信,古有鸿雁传书之说

梵卷:佛经经卷

青灯:油灯,其光青荧,常指佛前孤灯

译文

扑打帘栊的飞絮迷蒙了新绿的柳条。轻盈地暗中催促着花期的到来。细嫩的春草缠绕着轻烟,稀疏的鸟羽剪开水面,深幽小径上裙钗女子的香气逗留。春神是否已经疲倦?整日里裁剪霞光为团锦,纫合万枝成绣品。转眼间花朵飘零,培育鲜花的人怎奈何成了葬花之手。 清修的心境难以与素酒相融。劫难消磨了翠黛眉妆,菱花镜上覆盖了尘埃。韵律绾结着悲欢,琴弦回荡着缱绻,一丝痴心魂魄依旧如故。闲适的鸥鸟淡泊的朋友。徒然在屏风网络间传递书信,隔着云霞牵动衣袖。佛经青灯,独自在小窗前坚守。

赏析

这首词以春暮景象为背景,通过飞絮、芳草、鸟羽等意象营造出迷离怅惘的意境。上片写景,描绘春末夏初的物候变化,『转瞬飘零』一句转折巧妙,由盛转衰,暗含人生无常之叹。下片抒情,『斋心难共素酒』道出修行与尘世的矛盾,『劫波消翠黛』暗喻岁月沧桑。结尾『梵卷青灯,小窗还自守』以寂静收束,与前文的热闹形成对比,凸显超然物外之志。全词语言精雅,用典自然,情感层层递进,展现了传统文人面对时光流逝的复杂心绪。

创作背景

此为唱和词作,具体创作年代不详。从内容推断应为近代文人作品,『屏网传鸿』等语透露出现代通讯方式的痕迹。词中融合传统意象与现代元素,反映了当代词人继承传统又面对现实的艺术探索。『蛰师』应为词友别号,生平待考。