《鹧鸪天》当代

在线阅读《鹧鸪天》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代

独立春宵对月吟。

半窗幽梦沁寒襟。

偎人倩影犹堪忆,绝世桃源不再寻。

流水意,落花心。

泠弦从此断知音。

风华愿共相思老,免使恩深怨也深。

人生感慨凄美含蓄咏怀夜色

注释

鹧鸪天:词牌名,又名《思佳客》《思越人》等,双调五十五字,上片四句三平韵,下片五句三平韵

春宵:春夜

沁寒襟:浸透寒衣。沁,渗透;寒襟,寒衣或凄寒的心怀

偎人倩影:依偎着的美丽身影。倩影,俏丽的身影

绝世桃源:典出陶渊明《桃花源记》,喻指理想中完美却不可复得之境

流水意:取自“落花有意,流水无情”,喻情感无法共鸣

落花心:落花般凋零伤感的情绪

泠弦:清冷的琴弦。泠,清凉、清越

知音:典出伯牙子期故事,喻知己

译文

春夜独自伫立对月吟诗。半掩的窗扉透进幽梦,浸透我寒衣。那曾经依偎的美丽身影犹可回忆,而那绝世的桃花源却再难寻觅。 流水无情,落花有意。清冷的琴弦从此再无知音。但愿风华岁月与相思一同老去,免得恩情太深时怨恨也变得太深。

赏析

这首《鹧鸪天》以春宵月夜为背景,通过“独立”“对月吟”等意象营造孤寂氛围。上片运用“幽梦”“寒襟”等冷色调词汇,烘托出主人公的凄清心境。'偎人倩影'与'绝世桃源'形成强烈对比,表现对往昔美好的追忆与现实中不可复得的怅惘。下片'流水意,落花心'化用典故,对仗工巧,情感细腻。末句'免使恩深怨也深'蕴含深刻的人生哲理,揭示情感世界中恩怨相生的辩证关系。全词语言凝练,意境深远,情感层层递进,具有婉约词派的典型特征。

创作背景

该词为现代人创作的古典风格词作,继承宋代婉约词风,以春夜怀人为主题,表达对逝去情感追忆与人生感慨。作品虽无具体历史背景,但延续了中国古典诗词中'春宵怀人'的传统题材和'知音难觅'的永恒主题。