《高阳台 秦淮河访李香君旧居》当代 · 王蛰堪

在线阅读《高阳台 秦淮河访李香君旧居》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 王蛰堪

檀篆烟消,莺弦韵杳,芸窗不驻芳春。

庭院愔愔,苔深犹认娇尘。

珠帘翠幻屏山影,恍当年、宝雾香氛。

暗归来,燕子无言,也自伤神。

吟魂小寄流连地,叹霜缣碧血,曾染花痕。

故国惊秋,可怜谁似钗裙。

奇情壮悔都陈迹,漫评量、有酒盈樽。

恁徘徊,朱雀桥边,立尽斜曛。

凄美古迹咏史怀古咏物婉约

注释

高阳台:词牌名,又名庆春泽

檀篆:檀香燃烧时形成的篆字形烟缕

莺弦:形容琴弦声如莺啼般美妙

芸窗:书斋的雅称,因芸香可防蠹虫

愔愔:安静无声貌

霜缣:白色细绢,此处指李香君血溅桃花扇的典故

碧血:《庄子》中苌弘化碧的典故,指忠贞之血

朱雀桥:南京秦淮河上著名古桥,邻近乌衣巷

斜曛:夕阳余晖

译文

檀香的烟篆已经消散,琴弦的妙音早已沉寂,书斋里再也留不住美好春光。庭院寂静无声,青苔深处仍可辨认出往日的芳踪。珠帘翠幕幻化出屏风山影,恍惚间仿佛回到了当年宝雾缭绕、香气弥漫的盛景。暗自归来,连燕子都默默无言,也暗自伤神。 吟咏的幽魂暂时寄居在这令人流连的地方,感叹那洁白绢扇上染着的碧血,曾经留下如花般的痕迹。故国惊逢秋色,可怜有哪个女子能像她这般忠烈。奇情壮志与深深悔恨都已成往事,随意评说时,唯有斟满酒杯。如此徘徊在朱雀桥边,一直站立到夕阳西下。

赏析

这首词通过访李香君旧居的所见所感,抒发了深沉的今昔之慨和历史兴亡之叹。上片以'烟消''韵杳'起笔,营造出物是人非的凄凉氛围,通过'苔深''珠帘'等意象再现往昔繁华,形成强烈对比。下片转入对李香君血溅桃花扇这一历史事件的追忆,'霜缣碧血'化用典故,既写实又象征,突出其忠贞品格。结尾'立尽斜曛'以景结情,将无尽的怅惘融入暮色之中,余韵悠长。全词婉约中见沉郁,含蓄中寓悲慨,展现了深厚的历史沧桑感。

创作背景

此词创作于清代,以明末清初秦淮名妓李香君故居为题材。李香君为'秦淮八艳'之一,以血溅桃花扇的抗清事迹闻名。清代文人凭吊明代遗迹时,常借此类题材抒发故国之思和兴亡之感。作者访南京秦淮河畔李香君旧居,触景生情,写下这首怀古词作。