注释
晌后:午后时分
离披:枝叶散乱披垂的样子
调舌:鸟儿鸣叫,如调弄舌簧
山曲:山势曲折之处
苔稠:苔藓茂密
坠乌:指夕阳西下,乌指太阳(古代传说日中有三足乌)
刓:挖取、采摘
晚炊:晚饭
译文
烦人的云絮如万缕丝线般卷散而去,明媚的阳光映照树木,绿叶披垂散乱。
鸟儿欣喜于清爽天气竞相鸣叫,花朵趁着温暖气候频频绽上枝头。
山路曲折处苔藓稠密,小径湿滑难行,春溪水满流淌,夕阳缓缓西坠。
遥想山岩幽谷中定有许多新笋生长,正好挖来赶得上晚饭烹煮。
赏析
本诗以细腻笔触描绘雨后初晴的山林春色,展现出一幅生机盎然的自然画卷。首联以'云卷烦人'与'晴光映树'形成鲜明对比,突出天气转晴的愉悦。颔联运用拟人手法,'鸟欣清爽'、'花趁暖和'生动表现万物复苏的欢快景象。颈联转向山路溪流的具体描写,'苔稠径滑'、'水满乌迟'既写实又富有意境。尾联由景及人,'遥知新笋'、'及晚炊'巧妙将自然景物与人间烟火相连,使全诗在清新雅致中平添生活情趣。通篇语言清新自然,对仗工整,意境深远。
创作背景
此诗为清代民间流传的山水田园诗,具体创作年代和作者已不可考。作品反映了古代文人对自然山水的热爱和田园生活的向往,体现了中国传统文化中天人合一的哲学思想。诗中描绘的雨后春景和采笋炊食的场景,展现了农耕文明背景下人与自然和谐共处的美好图景。