注释
万壑摇青:千山万壑中青翠的草木在风中摇曳
岫冥蒙:山峦在雨雾中显得朦胧模糊。岫,山峦;冥蒙,朦胧不清
溪云:溪水上空的云雾
争抓:形容树木在风中剧烈摇摆的姿态,似在争夺抓取
横闯风:狂风横冲直撞
兴方隆:游兴正浓。隆,旺盛
伙友:同游的伙伴
神主宫:祭祀地方神灵的小庙
译文
千山万壑中青翠的草木摇曳映入眼帘,杜鹃啼叫处山峦在雨雾中朦胧不清。
溪上云雾忽然送来斜飞的雨丝,林中树木争相抓取横冲直撞的狂风。
太阳隐去天气凉爽才觉舒适,汗水干了衣服湿了游兴正浓。
却嫌同游的伙伴偏偏多事,硬拉着我前往村边的神主宫避雨。
赏析
本诗生动描绘了山中遇雨的独特体验,展现了古人山水之游的野趣。前两联以'万壑摇青'、'杜鹃叫处'营造出深山幽谷的意境,'溪云忽送'、'林树争抓'运用拟人手法,将风云变幻写得极具动感。后两联转折巧妙,从自然景物的描写转向游人的感受,'日隐天凉方觉好'一句道出雨中游山的惬意,'汗干衣湿兴方隆'更显文人雅士的洒脱情怀。末句以略带抱怨的口吻写同伴拉其避雨,反而增添了生活情趣和幽默感,使全诗在山水描写之外更富人情味。
创作背景
这是一首描写山中遇雨情景的七言律诗,具体创作年代和作者已不可考。从诗风判断应属明清时期的文人作品,体现了当时文人雅士喜好山水游览的风气。诗中'神主宫'的提及反映了民间信仰在乡村的普遍存在,为研究古代旅游文化和民间宗教提供了生动素材。