注释
才媛:才女,有才华的女子
丽词:华美的诗词作品
健笔:雄健的笔力,指写作能力强
裁章:剪裁文章,指创作诗文
瑶华:美玉,喻指优美的诗文
滞思:凝滞的思绪,迟钝的文思
韩水:韩江,流经潮州、揭阳的河流
榕江:流经揭阳的河流
清芬:清香,喻高洁的品德
遐期:遥远的日期,指长时间
译文
古往今来才女在世间十分稀少,偶然有机会读到您华美的诗词。
优美的诗句连篇展现雄健笔力,文章剪裁脱俗显得新颖奇特。
斗胆将自己的平庸之作附庸风雅,想要借您的美玉般诗文滋润我凝滞的文思。
韩江榕江应当会有相会之时,再次揖别您的高洁品德岂会是遥远的期待。
赏析
这是一首寄赠才女的七言律诗,表达了对女性文人才华的赞赏和仰慕之情。首联以'古今才媛世间稀'开篇,高度评价女性文学才华的珍贵罕见。颔联'佳句连篇真健笔,裁章脱俗见新奇'具体赞美对方诗文创作的雄健笔力和新颖脱俗的艺术特色。颈联转为自谦,以'庸作'对比对方的'瑶华',体现文人相重的谦逊品格。尾联以韩水榕江相会为喻,表达期待再次相会的愿望。全诗对仗工整,用典恰当,情感真挚而不失典雅,展现了传统文人交往中的礼仪风范和文学修养。
创作背景
此诗为当代文人寄赠揭阳才女东篱香先生的酬赠之作。东篱香应为当代潮汕地区的一位女性文人或诗人,以'东篱'为号,取陶渊明'采菊东篱下'之意,体现其高雅志趣。揭阳作为潮汕文化重镇,历来文风鼎盛,女性文学创作也有悠久传统。此诗反映了当代传统诗词创作中文人之间的交流与推重,延续了古代唱和赠答的文学传统。